V i c t o r A l e g r í a S. —
translated by J e s s i c a S e q u e i r a
Breakwater
It was noon.
The light trickled
through the pines.
Blue shadow
fell on the road.
Groups of people
climbed up and down
from the breakwaters.
In the houses, every inch
of walls and gardens
are covered in
little flecks of light.
As we walked
a burnished steel horizon
with white and small sails
revealed itself.
We came down the hill
all the time in the world
ahead of us.
Summer’s Birth
Another year reaches its end.
I position my easel
on the rugged hillock
and try to paint the valley
at summer’s birth
A certain joy
infects my mood
thinking of night
the first and last
party of the year.
While coming down a path
the canvas tangles with
an herb
that will remain
on the oily
surface of time.
Grim Ruins
The poem as result of the present
contains the past
until the time it emerges
despite ourselves
in flickering hours
as on a day of storm
when thunder follows
lightning on the roofs.
The poem is not evanescent.
It remains
within grim ruins of the flesh.
Hidden Water
Everyone departs.
It is time.
Not only the clock gives orders
so does shadow.
The rooster crows
and we know
the hour of the death
in the fields.
To live is serious
thus tormented
we conceal ourselves.
But in the crevices
water hides.